11 Responses to German Covers: Aren’t They Lovely
-
Hi Ben,
Very nice covers. Doesn’t the one on the right transalte as black man’s moon over Soho, or thereabouts? I posted a review of Rivers of London at my blog, JettisonCocoon.com. Here’s a direct link to the page.
http://www.jettisoncocoon.com/2011/11/book-review-rivers-of-london-2011-by.html -
I really like the skulls, the frame edging and the scroll, like a gothic sock puppet.
-
Hi from Germany!
I’m so looking foreward to the german release of “Moon Over Soho”. I discovered “Rivers Of London” yesterday and wasn’t able to stop reading. I suppose, “MOS” refers to the Jazz Bar?!?Greetings… -
Hey, I´m German, too, and I can´t wait reading the second book. I got the first 4 days ago, and it was amazing. The covers are pretty cool here in Germany, a little different, but still similar, in difference than the American ones. Gonna get “Moon over Soho” at the first day, of course. Bye, me
-
Hello,
I thank my good furtune that I stumbled upon “Rivers of London” a few days ago.
After a few pages I thought I had found myself a new adiction, hoping that there once would be more stories about the honorable Constable Peter Grant, and I’m more than pleased to see exactly that.
I’m in the middle of the German version and I find the story hilarious and utterly wonderful, above all language-wise, and that’s a good thing considering that it’s “only German”. Can’t wait to read the full blow of your wit in its original glory in English…
Thank you!
-
Hello Mr Aaronovitch!
I read the first book in german and I really liked it a lot. At the moment I am reading Moon over Soho in english and I like it even more.
Altough the translater made an excellent job, reading a book in the origin language is way better! So I learned that our word “kitsch” is used in english as well. Thanks for writing such great books! Are any book presentations and signings planned in the future, maybe in Germany?
Greetings! -
Uhm well… if there isn’t any other connotation “SCHWARZ” would certainly be connected to race in German as well. As usual I don’t get the urge editors in Germany have to needlessly “expand” titles…
-
Are these book printed the Franch language



